In unser Riograndenser Hunsrückische Dialekt der Schentiliko Gaúcho tun ma mannichmo ooch der Gaúsch nenne; unn seine Partnerin iss dann die Prenda – sie iss öfterschs ooch die Gaúscha genennt.
Mit Musik geht alles viel, viel besser:
Naja, unser herzliche Dank’ Schön geht an Vinícios Lunkes, wo uns der Musik-Video “Céu Sol Sul” uff Hocheitsch im Youtube uffgeloodt hot.
Hie iss die Letra, damit könnt dea all ooch mit singe:
Uploaded on Jul 19, 2010
Upload mp3s @ http://www.mp32tube.com
Céu Sol Sul em alemão
Über Berge möchte ich weit wandern
Über vielen Büschen auf dem Boden treten
An den Füssen die Rosetten spüren,
Unter Sonnenstrahlen ganz in Freiheit leben
All die Schönheit möchte ich besingen von dieser Natur ohne Gleichen
Um den Leuten einen Ort zu zeigen, wo man ohne Tränen leben kann
Um den Leuten einen Ort zu zeigen, wo man ohne Tränen leben kann
Das mein Rio Grande do Sul
Sonn’ und Sterne im Süden
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
Das mein Rio Grande do Sul
Sonn’ und Sterne im Süden
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
An den Quellen möchte ich mich erfrischen
Und den weiten Horizont mit Gott erspähen
Und erleben, dass die alten Lieder in meinen Kindern auch weiterleben
Alle Felder, die im Frühling blühen, sowie die Kinder im Gesang
Zeigen allen, die es sehen wollen, dass man ohne Tränen leben kann
Zeigen allen, die es sehen wollen, dass man ohne Tränen leben kann
Das mein Rio Grande do Sul
Sonn’ und Sterne im Süden
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
Das mein Rio Grande do Sul
Sonn’ und Sterne im Süden
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
Dort wird alles wachsen, was Du aussähst
Mehr noch, der Liebe ihre Blüten
Letra: gentil colaboração de ursinodepeluche
www.youtube.com/user/ursinodepeluche
Im Facebook der Noome von unser Grupp iss: “Riograndenser Hunsrückisch”
Das Blog-Post dohier honn ich esarscht mol am 25. Februar 2014 publiziert*; awer heit am 17. September 2015 honn ich es en Bisschje vergrössert – awer das Bild, wo ‘s wichtichschte Tehl von dem BlogPost dohie iss, natierlich, iss das das selwiche, wie voarhear geblieb …
Paul Beppler / Facebook Riograndenser Hunsrückisch Dialekt-Gemeinde Administratoar
*Uff Hochdeitsch benutzt ma davoar mearschtens das Wort Veröffentlichen.