Hochdeitsch/Alemão-padrão:
“Wer Steuern hinterzieht, raubt anderen die Möglichkeit zur angemessenen Teilhabe am gesellschaftlichen Leben – und verschärft damit die ohnehin vorhandene Ungerechtigkeit. Ein Kommentar.”
Riograndensern Hunsrückisch/Alemão gaúcho:
“Wer Steier hinnerzieht, raubt annre die Möchlichkeit zur angemesne Teelhonn am Gesellschaftliche Lewe – und verschärreft domit die ohnhin vorhandne Ungerechtichkeit. En Kommentar.”
Bresiljoonisch/Portugiesisch:
“Quem sonega [puxa pra trás] impóstos, rouba outros/as da possibilidade de participar justamente da vida em sociedade – e acirra, portanto, as injustiças já existentes. Um comentário.”
Facebook / Fratzbuch: RIOGRANDENSER HUNSRÜCKISCH