Schöne Moddersproch Tooch!!!

Hoy se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna.
Hoje é o Dia Internacional da Língua Materna.
Today is international Mother Language Day.
Heute ist Internationaler Tag der Muttersprache.

Heit ist das Moddersproch Tooch weltweit:

Screen Shot 2014-02-21 at 9.44.45 AM

Algumas observações neste dia de celebração de um dos aspectos mais básicos da diversidade humana e de sua pluralidade cultural:

O dialeto alemão Riograndenser Hunsrückisch / alemão riograndense, falado por talvez quase um quarto dos habitantes do RGS (dependendo das estimativas, entre dois e três milhões de pessoas – apesar do nome ele também é falado em estados vizinhos, e mesmo em países vizinhos.

Em dez anos nossa língua do coração irá completar duzentos anos de existência. Ela é uma língua que sofre de um crônico desprestígio social. Durante entrevista concedida à Deutsche Welle em 2006 Gisele Büdchen disse que ela cresceu com a língua mas esqueceu tudo – seus pais e irmãos no entanto sempre falam a língua entre si …

Em depoimento recente a Miss França / 2012 disse em disse falar Elsässisch, e falando na língua, encorajou falantes a praticarem a língua ancestral e não a deixarem morrer sob pressão da hegemonia. Elsässisch é um dos dois dialetos alemães falados na França – o outro é Lothringisch, que é muitíssimo parecido com o nosso dialeto falado no RGS, e incidentalmente, com o chamado alemão da Pensilvânia, falado não só no estado homônimo mas também em outros e estado e inclusive no Canadá.

Muita gente não sabe mas a segunda língua mais falada no Brasil é o alemão. O número de falantes de outras línguas não chega nem perto, sendo que depois do alemão vêm os idomas japonês, italiano, polonês, e o espanhol nas regiões fronteiriças. Estas línguas que são um legado da imigração, e a este grupo se inclui a língua predominante, a portuguesa, são línguas tecnicamente falando chamadas de idiomas alóctones – diferenciando-se das autóctnes, indígenas, ou da terra. Até algumas décadas atrás, o idioma estrangeiro mais estudado e apreciado pelas classes mais altas do Brasil era o francês; similarmente, mas ao mesmo tempo de forma bem mais popular e generalizadas, hoje em dia a língua internacional é, obviamente o inglês. Ainda duas breves observações: a língua alemã sempre gozou de um certo prestígio regional na Europa, em parte pois há muitas línguas menores que são idiomas irmãos e mui parecidos … por outro lado, especialmente no leste europeu, o prestígio advém da força da economia, do forte investimento em pesquisas e desenvolvimento, das instituições acadêmicas e governamentais. No caso da nossa língua nacional, ela vem ganhando prestígio internacional por causa da inserção do país no pequeno grupo de nações ricas do mundo – sim, você pode não ver as coisas assim, mas o Brasil é um dos países mais ricos do mundo.

Voltando ao nosso alemão brasileiro: De forma caduca, grosseira, e extremamente incoerente, o idioma alemão continua sendo ensinado como língua estrangeira no sul do país, em municipalidades onde esta língua faz parte de sua existência desde os tempos pioneiros. De acordo com diretrizes do Ministério da Educação, primou-se pela não alfabetização na língua regional para que de fato fosse impedido este aspecto importante na manutenção, sobrevivência e prosperidade da língua; como consequência disto temos um estado generalizado de agrafia, o Brasil sendo portanto o único país que tem uma população de milhares de pessoas que é praticamente analfabeta em sua língua materna. É preciso compreender que isto tudo é fruto de políticas internas de Estado, aliás de origem napoleônica, que sempre visaram exterminar línguas menores de seu meio. A ignorânicia e o preconceito contra a língua alemã brasileira raramente é desafiada pelas cabeças pensantes de nosso país; e infelizmente, muito desses prejuízos são internalizados pela própria população alvo. Não é preciso muito esforço intelectual para concluir que o preconceito e a ignorância dirigidos contra qualquer grupo social minoritário, seja ele caracterizado pela identidade cultural-racial, pela identidade de gênero ou sexual, linguístico-cultural, ou cultural-religioso, tem muitas similaridades, surpreendentemente mais similaridades do que se pensa à primeira vista.

Você sabe quantas línguas autóctones são faladas no Brasil? Quais são as cinco línguas indígenas que têm o maior número de falantes? Em qual estado vive o povo que tem mais falantes de uma língua indígena? pssst … é o Rio Grande do Sul. Bom, esta pergunta por si só precisa ser prefaciada toda vez que for falado em termos de línguas maternas. As línguas autóctones do continente americano sempre se caracterizaram pela multiplicidade e variedade e número baixíssimo de falantes por língua (com notáveis exceções, é claro). Mas, surpreendentemente uma análise cuidadosa logo irá revelar que o nível de bilinguismo entre povos indígenas menores, ou seja a vastíssima maioria, também é algo factual no contexto histórico. Resumindo, o próprio jeito de como enquadramos um assunto como este, como armamos a nossa pergunta, pode nos levar a conclusões, posturas e ultimamente atitudes caracterizadas pela mesmice e injustiça.

Um bom dia para todos/as – Ich wünsche eich all en schöne Tooch noch, ijo gell net?!?!?!

Screen Shot 2014-01-29 at 12.07.28 AM